viernes, 4 de julio de 2014

D&D no se traducirá a otros idiomas.

De acuerdo con el anuncio del sitio japones Hobby Japan, que ha ido publicando las anteriores versiones ha publicado lo siguiente:
Since January of 2013, we have been engaging in promotional activities, primarily through “Table Game Channel”, on the assumption of making the transtion from D&D 4th Edition to D&D Next. However, Wizards of the Coast, the publisher of D&D, has decided to sell only English versions of D&D Next, and has not put out a license for translations. This applies not only to Japan, but all non-English language regions.
As a result, we cannot release a Japanese version of D&D Next.
We deeply apologize that we can meet the expectations of everyone who was looking forward to a Japanese version of D&D Next.
As a company, we will wait for an opportunity to do the translation, taking in account the possibility that Wizards of the Coast may change their policy, but we must announce here that for the time being, there is no plan to publish Japanese versions of D&D Next merchandise.
From the bottom of our hearts, we thank everyone who has supported the Japanese versions of D&D over the 10 years since the Japanese release of D&D 3rd Edition.
Eiji Nakabayashi
Game Development Department
Hobby Japan, Inc.
Lo cual viene siendo que Wizards of the Coast ha decidido vender únicamente copias en ingles de sus nuevos manuales, y no permitir licencias en otros idiomas. Esto se aplicaría no solo a Japón, sino a todos las regiones que no fueren angloparlantes. Esta compañia japonesa espera un cambio en la politica de WotC, pero hasta nueva orden no habrá versión en japones, y por ende en ningún otro idioma.


Esta noticia se suma a lo poco que Devir ha ido haciendo publico sobre su oferta de renovación de la licencia para publicar en español los manuales, y la negativa o silencio por parte de la filial de Hasbro. Esto supone que o bien adquieres los manuales directamente en ingles o esperas a alguna traducción por parte de los aficionados.