martes, 21 de marzo de 2017

Traducción del comunicado oficial de Gale Force 9 para el D&D 5 en español

Salta la noticia, por fin tendremos D&D 5 traducido al español. Será de la mano de Gale Force 9 y se distribuirá en España gracias a Edge. Paso a traduciros al completo el anuncio oficial para comprender todos los detalles de este trabajo:



Hoy anunciamos un paso emocionante para asegurar que otros fans de D&D de todo el mundo puedan disfrutar de la quinta edición también. Wizards of the Coast se ha asociado con Gale Force Nine para traducir contenidos de DUNGEONS & DRAGONS quinta edición en varios idiomas. Comenzando con el Manual del Jugador, la Guía del Dungeon Master, el Manual de Monstruos, y la Caja de Inicio de D & D, así como los accesorios creados por Gale Force Nine (tales como cartas de conjuros y pantallas de Dungeon Master). Las primeras traducciones serán francés, alemán, italiano, japonés, español, polaco, y portugués (brasileño), con más a continuación.

Queremos que los aficionados sepan que hemos escuchado sus peticiones de traducciones durante mucho tiempo, y reconocemos que en ediciones anteriores se han hecho muchas traducciones diferentes para los libros principales. Entonces, ¿por qué ha cambiado esta vez?

Nuestro enfoque para esta edición ha sido diferente desde el principio - comenzando con el playtest, luego pasando a nuestro enfoque centrado en el contenido publicado y proporcionando la OGL para la quinta edición, además de apoyar a una comunidad en línea para compartir contenido creado en el DMs Guild. Es debido a nuestro cambio de filosofía que nuestro acercamiento a las traducciones también ha sido diferente. Decidimos que simplemente conseguir los libros en idiomas locales no era lo suficientemente bueno. También queríamos asegurarnos de que la calidad, consistencia, cuidado y apoyo comunitario que han hecho la quinta edición tan popular en Inglés también existiera para otros idiomas. Hemos estado trabajando estrechamente con Gale Force Nine desde el lanzamiento de la edición, por lo que sabemos que entienden nuestro compromiso con la calidad y la coherencia.

Con esta asociación, Gale Force Nine será responsable de las traducciones de los productos físicos y de supervisar la producción y los mercados locales de los asociados necesarios para apoyar el hobby. Al trabajar con expertos en idiomas, impresores y seguidores de D&D en cada país, confiamos en su comprensión de los problemas únicos a que se enfrenta cada mercado.

Si bien no hemos anunciado detalles exactos para cada mercado, el plan general es que los productos iniciales para estos idiomas estén disponibles en algún momento de este verano en un despliegue escalonado que se inicie en tres meses. Las traducciones adicionales de otros suplementos o futuros libros de campaña seguirán a las versiones en inglés lo más cerca posible, pero pueden variar según el mercado o el idioma. Aunque este anuncio no incluye todos los idiomas que hemos traducido en el pasado, sabemos que Gale Force Nine está dedicada a satisfacer las necesidades del mercado y apoyar a nuestros fans.

Mientras que la traducción depende completamente de Gale Force 9, que ha puesto al frente a +Rodrigo García Carmona (conocido por traer al castellano el Dungeon Crawl Classic desde Other-Selves), la distribución del juego se realizará de mano de Edge Entertainment.